扫码手机阅读

双语生命隧道

作者:巧姐儿张 | 分类:游戏 | 字数:31.9万

第二十五章 乔伊·德林克(下)

书名:双语生命隧道 作者:巧姐儿张 字数:10013 更新时间:2024-10-11 09:45:58

“真讨厌!”乔伊在对方毫不让步的情况下,无可奈何地把门打开了。“你们有什么事快说吧,我可没有时间陪你们玩。”

“德林克小姐,”克拉克说,“我们是美国中央情报局的,有一件事你必须与我们合作,对于你来说,没有选择的余地。”

Chapter 25 Joy Drinker (C)

‘Darn it!’ Joy was helpless to open the door as the opponent intransigence. ‘What matter does you have, please quick to say, I have no time to play to accompany you.’

‘Miss Drinker,’ Clark said, "We are the United States Central Intelligence Agency, there is one thing you must cooperate with us, for you have no choice.’

“我跟你们没有关系。”

“恐怕没有那么简单,”克拉克说,“我问你,你受雇于哪个公司?”

“贝特·道格拉斯公司。“

‘I haven’t relationship with you.’

‘It maybe is not so simple,’ Clark said, ‘I ask you, which company are you employed by?’

‘It is Bethe Douglas Company.’

“那就是了!贝特·道格拉斯公司无视人类的尊严,使用卑劣的手段制造混乱,他们绑架无辜的青少年,偷取他们的身体,扼杀他们的灵魂,罪在不赦。你既然在道格拉斯供职,你能说你是清白的吗?”

“‘绑架青少年,偷取身体,’我想你指的是‘生命隧道’,对吗?”

“是的。”

‘That is it! The Bethe Douglas Company ignoring human dignity, the use of despicable means to create chaos, they kidnap innocent youth, steal their body, kill their soul, and the sin not forgive. Since you at Douglas, can you say that you are guiltless?’

’Kidnap innocent youth, steal their body, I think your mean to be The Tunnel of Life, is it right?’

‘Yes.’

“不过您误解了,我们‘生命隧道’所使用的人体是利用生物技术所生产的,使产品,不是人,他们本来是没有灵魂的。”

“是谁告诉你,他们原本是没有灵魂的?”

“公司总经理谢尔曼博士说的,”乔伊继续解释道,“他们的灵性是在‘生命隧道’中获得的,我们通过高新科技把一些人的灵魂赋予了他们。”

‘But you misunderstand, our The Tunnel of Life to use of the body that is produced by using biotechnology, to be the product, not people, they never have the soul.’

‘Who told you, there is no soul they had?’

‘Company General Manager Dr. Sherman told to us,’ Joe went on to explain, ‘their spirituality is obtained from The Tunnel of Life, through high and new technology gave them some people's soul.’

“全是谎言!你们那个公司在尼古拉斯岛圈养着大批青少年儿童,他们是有灵魂,有肉体的人。你们公司利用所谓‘灵魂信息传导术’,把他们原有的灵魂赶出来抛弃;而让另外一些陌生人的灵魂进入他们的体内,这不是盗取身体是什么?而且,正是你们那个公司还在美国国内和世界其他地方,捕捉了许多无辜的青少年,当作廉价的身体出售给愿出十万美圆的顾客,这不是绑架谋杀又是什么?设身处地地想一下,如果有人把你的灵魂从你的躯壳中挤出来,让另外一个灵魂取而代之,他使用着你的身体却又不是你,你将有何感想?”

‘That is full of lies! Your company on the island of Nicholas was captivity with large numbers of young children, they are the people with soul and body. Your company use so-called “Soul Information Tran**ission Technique, throws away their original soul out, and to take the soul of the other strangers into their body, so that it is to steal the body, isn’t it? Also, it is your company that in the United States and other parts around the world captured of many innocent teenagers, as a cheap body sold to customers who willing to pay a hundred thousand of dollars, this is not a kidnapping murder? Put yourself in to think about it, if someone takes your soul to go out from your body, and instead to take another soul, he used your body but not you, what will you have a feel?’

“那当然糟透了,我不知道问题有这么严重。”

克拉克继续说:“德林克小姐,毒贩头子让你哥哥偷运毒品,坑害他人,自己也付出了生命的代价,我不希望你再犯类似他的错误;不管你的态度如何,贝特·道格拉斯公司在几天后都将被封闭,尼古拉斯岛也将被我们占领。我知道你是一位正直善良的姑娘,对于谢尔曼等人的犯罪活动并不知情,这不是你的错;现在,我把真相告诉了你以后,你应当有一个明确的态度;你还很年轻,我希望你不要将自己的命运与他们捆在一起,及时将双脚拔出泥淖。”

‘Of course it is terrible, I didn't realize that such a serious problem.’

Clark continued: ‘Miss Drinker, drug trafficker’s leaders let your brother **uggle drugs, harm to others, oneself also expense of life. I don't want you to make similar mistakes of his again, because no matter how your attitude, Bethe Douglas Company will be closed after a few days, Nicholas island will finally be occupied by us. I know you are a kind and honest girl, and are not aware of criminal activities for Sherman and others, so it's not your fault, now, after I had told you the truth, you should have a clear attitude, you still very young, I hope you don't take own destiny tied together with them, pull out feet from mud in a timely manner.’

听着克拉克的话,乔伊的脸色慢慢变得沉重了,她想了一下说:“你们要我怎么做?”

“把你知道的告诉我们。”

“你们想知道些什么?”乔伊看着克拉克反问道。

Listen to Clark, Joy's face slowly became heavy, she thought for a moment and said: ‘What do you want me to do?’

‘Tell us what you know.’

‘What do you want to know?’ Joy looked to Clark and did not answer his question but instead to ask.

“你在公司里任什么职?”

“‘生命隧道’主任助理。戈夫告诉我,二号‘生命隧道’开通以后,谢尔曼博士将提升我任‘生命隧道’的副主任。”

……

‘What position are you in the company?’

‘ The Tunnel of Life, assistant director of. Gove told me when no. 2 tunnel opens, Dr. Sherman will promote me as deputy director of The Tunnel of Life’

......

克拉克告诉乔伊,未来五天内,她将暂时失去个人自由,不能出门,也不能打电话,因为他另有安排。

当埃米莉发现化妆师在给乔伊做面部模型时,她明白了克拉克的意图。她说:“让我去尼古拉斯岛吧?”

Clark told Joy, over the next five days, she will temporarily lose personal freedom, can't go out, also can't make a phone call, because he has other another plan.

When Emily founded that facial makeup artist to do the model for Joy’s face, she understood Clark's intention. She said: ‘ Let me go to the Nicholas island, is it well?’

“不!你没有这方面的经验,我打算把安妮连夜从海地[1]调来。”

“你不觉得这样太慌乱了吗?”埃米莉冷静地说,“不管怎么说,我对此案已有所了解,而安妮却没有,与其让她匆忙出征,不如让我从容披挂;我可不愿意把我放在你身旁,仅仅当作一个摆设。”

“去尼古拉斯岛很危险,我需要一名有经验的特工,而安妮具有这样的条件。”

‘No! You don't have this experience, and I'm going to put Annie overnight from Haiti out up.’

‘Don't you think it's too hurry and confusion?’ Emily said calmly, ‘anyway, I already know something about on this case, but Annie didn't. That to let her go out in a hurry is not better than to let me simply to go, I do not want to put me on your side, just as a decoration.’

‘To Nicholas island is very dangerous, I need an experienced agent, and Annie has such conditions.’

“我刚才说过了,让安妮匆忙应战,不如让我去,我对这个案件已经有了比较全面的了解,这是我的优势,不是吗?”

克拉克思考了一会儿问:“你真的做好了这样的思想准备?”

“是的。”

‘I have said, let me go better than let Annie, I have been understanding on the case, this is my advantage, isn't it?’

Clark thought for a moment to ask: ‘Are you ready such as thoughts, really?’

¤тт kán¤c ○

‘Yes.’

“那好吧,不过你一定要小心。”

“我知道。”

第二天一早,当乔伊和埃米莉像一对双胞胎似的站在克拉克面前时,他满意地笑了。乔伊吃惊地问克拉克:“你打算让她替代我去上班?”

‘That is all right, but you must be careful.’

‘I know.’

The second day early in the morning, when Joy and Emily like twins in front Clark, he **iled with satisfaction. Joy was surprised to ask: ‘ Are you going to let her instead of me to go to work?’

“是的,不过只是暂时替代你,这段时间不会太长,最多四、五天。”

乔伊生气地说:“你们这么做太过分了。”

克拉克说:“德林克小姐,我理解你的心情,不过,为了解救成千上万无辜的生灵,有时我们也需要做出一些牺牲,有些人甚至要付出生命的代价,这么说起来,你的这点儿牺牲就算不了什么,我希望你能理解。”

‘Yes, but only temporarily replace you, this time not too long, four or five days at most.’

Joy said angrily: ‘You do it too far.’

Clark said: ‘Miss Drinker, I understand your mood, however, in order to save tens of thousands of innocent people, sometimes we also need to make some sacrifices, or some even to pay the cost of living, so to say that your little sacrifice even if nothing, so I hope you can understand.’

乔伊上下打量着埃米莉,好像自己是在照镜子。她对埃米莉说:“连我都找不出有什么破绽。”

埃米莉说:“这都是化妆师的杰作,克拉克先生为了达到目的,特意从总部把他请来的。”

乔伊好像想起了什么,她郑重其事地对埃米莉说:“我警告你,你可不能在外面大笔借贷呦!”

Joy was watching Emily, as if she is in front of the mirror. She said to Emily: ‘Even I can not find out what is the flaw.’

Emily said: ‘This is the makeup artist's masterpiece, Mr Clark in order to achieve a goal, from Headquarters specially invited him.’

Joy seemed to think of what, and she seriously said to Emily: ‘I'm warning you that you outside cannot take large borrowing!’

“这点请你放心,我爷爷给我的钱足够我用一辈子的。”埃米莉有些不屑地说。

“不过,还有一点儿问题,你的声音不像我。”乔伊有些暗自得意。

“声音……”埃米莉一时不知说什么好。

‘This please you rest assured, my grandfather gave me enough money for I use all my life.’ Emily said di**issively.

‘Your voice! However, there is a little problem, your voice to be unlikeness with me.’ Joy some secretly pleased.

‘Voice...’ Emily didn't know what to say at the moment.

“这没什么,”克拉克早就想好了补救的办法,他打断埃米莉说,“你只要尽量模仿她的语调就好,如果还有人问,你就说昨天晚上外感风寒,说话时多带点儿鼻音就行了。”他又转向乔伊说,“抱歉,德林克小姐,我这样安排也是为了行动的顺利进行,希望你不要介意。另外,你还有什么细节没有告诉我们的,请不要保留。”

‘It's nothing.’ Clark already had a method to remedy, he interrupted to Emily and said, ‘As long as you try to imitate her in manner, if someone asked the tone, you said it catches a cold last night, when talking with more nasals.’ He turned to Joy and said, ‘I'm sorry, Miss Drinker, this arrangement is also in order to move **oothly, I hope you don't mind. In addition, you didn't tell us what details yet, which please don't keep.’

“你们昨天问得那么仔细,还嫌不够吗?”

“当然还不够,干这种活儿,多一份准备就多一份安全。”克拉克转而问埃米莉,“你觉得还有什么问题吗?”

“我怎么与你们联系呢?”

‘You asked yesterday so carefully, still enough?’

‘Is not enough, of course, this work adds a ready to mean more a security.’ Clark then asked Emily, ‘What do you think are there any questions?’

‘How can I make contact with you?’

“这点你不用担心,”克拉克说着把一个早就准备好的小包打开,拿出一根蓝宝石项链和一件漂亮的乳罩,“你带上这个……”他把这些东西递给埃米莉继续说,“蓝宝石里暗藏着一个微型摄像机,乳罩的下面有一部无线信号发射器,五百码[2]以内有效。”一边说着,克拉克又给了埃米莉一个电话机那么大的盒子,看上去它是一个景泰蓝首饰盒。“这是信号自动转发器,把它放在你的附近,它可以自动将信号发射器传来的电波通过卫星送到我的工作室。我的工作室设在警察总部的大楼里,还要委屈德林克小姐也在警察局里呆几天。”

‘Don't worry about it,’ said Clark opened an already prepared parcel, takes out a sapphire necklace and a beautiful bra, ‘ you take this...’ He handed these things to Emily continue to say, ‘Hiding in sapphire a miniature camera, there is a wireless signal tran**itter below the bra, effective within five hundred yards.’ Clark spoke and gave a cloisonne jewelry box to Emily that as big as a telephone. ‘This is the automatic signal repeater, put it on your nearby, it can automatically send satellite signal to my studio. My studio is located in the police headquarters building, and also it suffers injustice to Miss Drinker in the police station for a few days.’

埃米莉接过这些东西,仔细地审视了一下那件内衣。那个无线信号发射器做的既轻又薄,隐蔽的十分巧妙。

“唉,别忘了这个。”克拉克又从一个小盒中取出一粒黄豆大小的东西,它外表的颜色与皮肤十分接近。“这是微型听筒,塞进你的耳朵里。这东西做得很小巧,只是使用的时间太短,与元件集成在一起的电池只能使用两个小时。”

“你们中央情报局在利用女人方面确有独到之处,秘密武器还不少呢!”埃米莉最后有些嘲讽地说。

Emily took these things, a closer look at the underwear. The wireless signal tran**itter is light, thin, to be hidden very clever.

‘Well, doesn't forget this.’ Clark took out a thing that the size of grain of beans from a **all box, the color of its appearance very close to the skin. ‘This is a tiny receiver, into your ear. It was very **all, only to use of the time is too short, and element integration together of the battery can just use two hours.’

‘You the CIA in using the woman does have the originality, it is also a lot of secret weapons!’ Emily scoffs at last.

注 :

[1] 海地 —— 中美洲岛国。

[2] 五百码,约450米。