HP:来自华国的舒心
作者:悠悠人哉 | 分类: | 字数:33.3万
本书由笔趣阁签约发行,版权所有侵权必究
第4章 华国人
知道了大概的时间,舒心也没有在店里再晃荡下去,跟店家打听了去警察局的路就离开了,顺着店家指的方向,舒心来到了第一个十字路口。
这里很热闹,路边的商店很繁华,各种发色的人有来有往,看久了,还是不是很习惯。
“陌生的城市啊,不熟悉的角落里,没有彼此安慰 也没有相拥叹息,不知将会面对什么样的结局。”
“是谁导演这场戏,在这孤单角色里,对白总是自言自语,对手都是回忆,看不出什么结局。”
“错错错,是我的错,热恋的时候怎么不说。”这个好像不太应景。
舒心唱着歌,越唱越觉得自己委屈,想想过去的三十年,自己经历过的最大的挫折不过相亲的时候没有被男方看上,但自己在背后也怼回去了啊。
选定一个方向,舒心打算还是朝右走,下个路口再往左,反正现在也还不太饿嘛,可以多走走看看,顺便思考思考自己接下来的路。
“那是一条神奇的天路啊,带我们走进人间的天堂。”
“前路漫漫雨纷纷,谁在痴痴等。”
……
舒心东一句西一句的哼唱着歌,也七歪八拐的走着,到了一家小餐馆门口。
门口坐着一对中年夫妇,四五十岁的样子,男人正在给女人读报纸,也不知道是怎样有意思的事情,女人都笑眯了。
或许是阳光正好,也许是微风拂面,反正这一幕,让舒心觉得天都亮了。
“Hello, baby?”或许是舒心的眼神太过注目,男人开口询问,女人也抬起了头,脸上依然带着微笑。
“Hello, I want to eat food,but I don't have ???money。”(你好,我想吃点东西,但是我没有……钱。)
舒心本来想说自己没有多少钱,可在“多少”这里打了顿。
舒心拿出裤兜里最后的3个2块钱,递到男人面前,“That's all I have。”(这是我的所有。)
女人看了男人一眼,“What would you like to eat?”(你喜欢吃什么?)
“We have hamburgers 、??? beef、?????????tomatoes、??????potatoes and French fries。”(我们有汉堡包、……牛肉、……西红柿、……土豆和薯条。)
“What can I buy?”(我能买些什么?)
舒心厚着脸皮的想着,如果可以的话,赖着他们了,明明看到自己只有6块钱,还说了这门多吃的,怎么看都是善良的好心人。
“Then I'll give you hamburgers and ???tomatoes?”(那我给你汉堡包和……西红柿?)
说着女人从舒心手里拿起一个2便士,起身进了店里。
“Come on, baby。”男人也跟着起了身,还招呼舒心进去坐。“Please sit here.”
舒心这次可没有觉得不好意思,收起剩下的4块钱,大大方方的进了店,照着男人的指示,坐在了一张单人桌旁。
不坐不知道,一坐下,舒心就觉得自己已经饿得前胸贴后背了,走了这么久,早上的面包早就消化得干干净净。
汉堡包的面包片很扎实,中间有块什么肉,没有吃出来,还有一片生菜,另外有一碗西红柿汤,姑且叫它汤吧,味道还不错,淡酸的,很开胃。
舒心吃完了汉堡包,喝完了汤,转过身对夫妇俩道谢,道完谢也没有说走,只是在两人面前站着。
夫妻两人也没有说话,也搞不明白眼前女孩的意思。
毕竟是自己有求于人,舒心不过是沉默了半分钟,就开口介绍自己,或者说开始撒谎骗人了。
“My name is Shu Xin,I am Chinese。”(我叫舒心,我是华国人。)
夫妻俩很是诧异,但都没有开口,却示意舒心坐下说话。
“My father is Chinese,my mother's parents are English。”(我父亲是华国人,我母亲的父母是英吉人。)
说到英吉人的时候,舒心观察了一下夫妻俩的反应,很好,没有反应,那这里应该就是英吉了。
“When I was a child, my mother's father died, and some time ago, my mother's mother died, too。”(在我小时候,我外公就去世了,前段时间,我外婆也去世了。)
“My mother wants to see grandma's hometown。”(我妈妈想看看外婆的故乡。)
“My father, my mother, and me。”(我父亲,我母亲,和我。)
“On the sea。”(在海上。)麻蛋,船翻了怎么说。
“Sorry, my English is not good。”(不好意思,我英语不太好。)
“We are here。”(我们在里面。)舒心拿过刚刚吃过的碗,指了指碗内,又将碗倒扣,示意船翻了。
“An uncle take me here。”(一个叔叔带我到这里。)
“He gave me some money and left。”(他给了我一些钱,然后走了。)
“Can you help me? I need a job。”(我需要一份工作,你们能帮助我吗?)
“Baby, you really need is the police。”(宝贝,你真正需要的是警察。)这个男人为啥老叫人Baby啊,感觉怪难为情的。
“I'm not leaving, I want to wait for my parents。”(我不离开,我想等我父母。)
以上的以上就是舒心在路上给自己编造的身世。
有的时候说得越多也就漏洞越多,舒心想了很多不回华国的理由,只有等父母这个最合理。
哪里又能真的去找警察,万一警察找到原主的父母怎么办,舒心也考虑了这个事情,自己不会英语是事实,没有记忆可以说是失忆,不会说话了算什么。
像电视里,小说里,失忆后的人,都说的“我是谁”、“你是谁”、“我在哪儿”,可没有听说一个人不会说话了的,开口就是“啊啊啊”,又不是舌头没了。
如果他们没有找到原主的父母,而是把自己送去大使馆,那就更糟糕了,毕竟华国查无此人。
而且,在这里,犯了一些常识性的错,不会有人在意,因为这是异地他乡,生活习惯不一样很正常,外地人,才可以更好的认识当地的一切。
“You stay here tonight, and we need to ???it。”(你今晚先住这里,我们需要……一下。)
“Thank you very much。”(非常谢谢你们。)说着舒心站了起来,鞠了一躬。
“You can call me Mary。”(你可以叫我玛丽。)
“This is my husband Tom。”(这是我的丈夫汤姆。)
接下来最重要的事情是什么?帮店家收拾碗筷吗?当然不是,最重要的是:洗白白!
“You're staying in this room tonight,you take a shower first, and I'll get you clean clothes。”(你今晚就住这歌房间,你先洗澡,我去给你拿干净的衣服。)
穿过小餐馆,后院是个小院子,有两层楼,玛丽打开一楼左边的一个房间,应该是客房,打扫得很干净。
舒心再次感谢,果然,天上的太阳不骗人,这确实是很好的人。
其实不是好人,舒心也没有办法,客观存在的环境,让舒心只能选择去相信,像早上相信小卖部的大叔,现在相信小餐馆的夫妻俩。
如此窘迫的遭遇,还疑神疑鬼的,等待她的怕是只有饿死哦。
总得迈出第一步,这第一步总得去找个让自己相信的人。
舒心也考虑过小卖部的大叔,但最后还是没有开口。
不管明天怎样,至少今晚有着落了,还可以洗白白。
舒心取出了上衣兜兜的硬币,藏在了床头柜抽屉的角落,万一待会儿洗完澡玛丽说要帮自己洗衣服呢。不过还是自己搓得好,不能给玛丽留下自己懒惰不爱洗衣服的坏印象。